DISNEY LEAKS : Ratatouille attraction at Walt Disney Studios Paris

CLICK HERE TO ENGLISH TEXT.

Cinq choses à retenir de ces premiers concept arts pour la future attraction Ratatouille aux Walt Disney Studios de Disneyland Paris :

1. Ce sera grand. Très grand.

2. Ca risque d’être beau. Très beau.

3. Les visiteurs venant de très loin n’auront plus à trancher entre une journée à Paris ou à Marne-La-Souris : Disney leur offre Paris en plus petit et en plus fake à 30km de Paris.  Redoutable.

4. Non en fait tout bien réfléchi, ces documents ne nous apprennent pas grand chose.

Jump to English version / Lire la suite

A DISNEY OBSESSION : Magic Edition

CLICK HERE TO ENGLISH TEXT.

Chic! Une nouvelle rubrique sur le Parc-O-Rama : Disney Obsession.

Parce que quand les costards de chez Disney ont une idée, ils l’exploitent jusqu’à ce que l’on n’en puisse plus, après quoi ils l’utilisent encore. Et encore. Et encore.

Premier thème : la Magie (quoi d’autre ?)

Si vous avez des suggestions/dénonciations pour compléter la liste, vos commentaires sont plus que bienvenus! Mais ça, vous le savez n’est-ce pas?


* * *

Jump to English version / Lire la suite

Cinémagique star tweets park fails

English translation below.

Cinémagique est comme un secret bien gardé : perdu au beau milieu des mornes Walt Disney Studios, on a vite fait de passer à côté de ce petit bijou d’attraction.

Si vous avez raté la séance, vous n’avez malheureusement pas fait la connaissance de George. En attendant votre prochaine visite à Marne-La-Souris, partez vous-même à sa rencontre : le bougre est sur Twitter @CineMageorge où il s’amuse de ses désaventures derrière l’écran, ou des failles des Walt Disney Studios. Du caviar.

Jump to English version / Lire la suite

Theme park news don’t need to be accurate.

English translation below.

C’est systématique. A chaque fois que les medias parlent des parcs d’attractions, les informations sont approximatives, floues ou tout simplement inexactes. Bien sûr, un accident à Disneyland, ce n’est pas Fukushima, on est bien d’accord. Cela dit, il serait plaisant normal que les journalistes fassent leur travail, c’est à dire en effectuant des recherches, en investiguant et en recoupant les sources.

Ce n’est pas la première fois que je me fais la remarque, et à chaque fois, je ne peux m’empêcher de me demander – légitimement je crois – si tous les sujets (politique, conflits, justice…) sont traités par la presse de façon aussi aléatoire.

Jump to English version / Lire la suite

May the 80s be with you (forever)

English translation below.

Je ne sais pas combien de temps vont encore durer les années 80, mais au vu de la frénésie 3D qui envahit les salles de cinéma, elles ont encore de beaux jours devant elles. Chouette alors.

C’est certainement pour cette raison que Disney a pris le soin d’ajouter une mention ‘3D’ sous le logo de la nouvelle version de Star Tours (aux States) sur les visuels publicitaires. On ne sait jamais que vous ne soyez pas tenté par l’attraction si elle n’est pas en 3D après tout.

Jump to English version / Lire la suite